• EN
    • عربي
Porto
  • الصفحة الرئيسية
  • بنك المصطلحات
    • المصطلحات أبجدياً
    • المصطلحات تبعاً لقسمهاً
  • المكتبة
    • القرآن الكريم
      • كتب
      • ترجمة
    • الحديث الشريف
      • كتب
      • ترجمة
    • العقيدة
    • الفقه
    • سير وتراجم
    • مناهج ومعايير
    • معاجم وفهارس
    • متفرقات
  • الرسائل الجامعية
    • الرسائل العربية
    • الرسائل الإنجليزية
  • أخبار وفعاليات
  • مجتمع المختصين
  • عن الموقع
    • من نحن
    • نبذة عن المنتدى
    • أهداف المنتدى
    • مجلس الأمناء
    • شروط العضوية وآليتها
    • تواصل معنا

الرسائل | الرسائل العربية

التوكيد في ترجمة معا...

حبيب الله ضيائي
225

الجمال الأدبي في ترج...

محمد سليم
250

اللام الجارة في ترجم...

رشيقة ذيب
238

ترجمة الحقول الدلال�...

ياسين مالك
227

ترجمة القرآن الكريم ...

لامياء شريبي
237

ترجمة ضمير الغائب وم...

لزهر وزاني
228

تفاسير القرآن في لغة...

عبد القدير شير أباز محمد
263

دراسة أسلوبية لترجم�...

حكيم ابن زينل
222
  • 3
  • 4
الترجمة الإسلامية

رسالتنا

الارتقاء بمستوى ترجمة النصوص الإسلامية، وإيجاد بيئة تسهم في رفع مستوى المترجمين والباحثين ذوي العلاقة، لنقل مراد الله ورسوله صلى الله عليه وسلم إلى اللغات الأخرى غير العربية، سليما من الخطأ أو التحريف أو التبديل، وبأسلوب علمي متين ومعاصر.

  • بنك المصطلحات
  • المكتبة
  • الرسائل الجامعية
  • أخبار وفعاليات
  • مجتمع المختصين
  • تواصل معنا

منتدى ترجمة النصوص الإسلامية - © جميع الحقوق محفوظة 2025.

Learn more about MX Guarddog anti spam software